Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把我的词典给弄没了.
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把我的词典给弄没了.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输的事情了。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
我们经常重申,应该取消否决权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理再次找我要我两个星期之前就交给他的任务时我特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
这一声明仍然不断得到证实,尤其是在世界上高的区域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
我们曾一再重申,我们所面临的问题是不可能以双重标准来解决的。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
我们一贯指出,巴哈马并不生产这种物,也不是这种物的最终目的地。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许重振核裁军问题的新希望再次破灭。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
政府言人一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对我们的邻来说没有现在和将来,而只有一而再、再而三地出现的过去,那将是不可原谅的。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
我们曾多次被提醒注意冲突后局势重新转变为冲突局势的危险。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作可经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、家和整个人类文明的存亡。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会的常任和非常任两类成员的持续的支持。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
我们一再看到,展中家的冲突与不稳定如何毁掉脆的社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员可能还记得,各位言者一再强调,战胜贫穷是一场我们大家都必须共同进行——和打赢——的战斗。
Por consiguiente, lo que pretendo hacer, a solicitud de la representante de Jordania, es pedir a la representante de Armenia que dé lectura otra vez el párrafo 10.
因此,根据约旦代表的要求,我想做的是请亚尼亚代表再次宣读第10段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。